Magic In BOMBARDO

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic In BOMBARDO » Сюжетные эпизоды » [EVENT] Хэллоуинская заварушка в Большом зале


[EVENT] Хэллоуинская заварушка в Большом зале

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

https://forumupload.ru/uploads/0015/51/e5/123/795643.gif
БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ
31.10.1996, Хогвартс, Большой зал



[align=center]31 октября запомнится всем надолго!
Минуя все сюжетные события собираемся в Хогвартсе в хэллоуинских костюмах и отрываемся, независимо от мировоззрения, сторон, взглядов, Пожиратель смерти ты или ученик. Сегодня вход разрешен всем!
В праздничной программе:
— Вырезание тыкв;
— Праздничные хлопушки;
— Огневиски и прочие радости жизни;
— Танцы;
Тролль в подземелье.

+5

2

Когда-нибудь я встречу Хэллоуин с родителями. Навещу их могилы в Годриковой впадине.
Если доживу.
Это мой предпоследний год в Хогвартсе. Следующий Хэллоуин будет последним в моей жизни в стенах замка. Еще на первом курсе казалось, что это счастье никогда не закончится.
Мне хотелось бы остаться здесь на всю оставшуюся жизнь. Не стоит и надеяться на то, что в роли преподавателя, от печали я был бы готов вступить в ряды домовых эльфов, если бы это было возможно.
Тот кто хочет остаться всегда находит способ. Сириус не хотел оставаться? Или не смог?
Хотя, у меня больше шанс вернуться привидением, если вспомнить то, что я планирую сделать.
Кстати про эльфов, я обращаюсь к Гермионе:
- Что-то ты давно ничего мне не рассказывала по Г.А.В.Н.Э. и даже не вяжешь шапочки для эльфов, в чем дело?
Я оглядываю гриффиндорский стол в большом зале, подсчитывая взглядом собравшихся. Хмурюсь, вспоминая, что Кэти в больнице Святого Мунго. Она чуть не погибла от проклятого Малфоевского ожерелья, а мы тут празднуем, сидим за уставленном яствами столом в украшенном тыквами зале. Я все еще в шоке от того, что она при смерти и игнорирую вопросы команды о том как мы будем играть без нее. Перевожу взгляд на слизеринский стол чтобы буравить его злобным взглядом.
- Надо его допросить.
Не отрывая взгляда от Малфоя, делюсь своими планами с Гермионой. К сожалению, у меня есть только Феликс Фелицис, вряд ли он поможет этому делу. 
Перевожу взгляд на Гермиону и спрашиваю:
- Может сваришь зелье «Сыворотка правды»? Напомни, как долго его готовить? Успеешь до Рождества?
Я бы и сам смог наверное, если бы это зелье было в программе 6 курса, Принц бы мне помог.
- Гермиона, это важно! Он чуть не убил Кэти, ты должна мне помочь допросить его. Было бы здорово, чтобы он напился на празднике сливочным пивом и выболтал все свои тайны.
Хотя, я тут нашел забавные заклинания у Принца. Но для Пожирателя смерти который покушался на Кэти слишком безобидно использовать заклинание роста ногтей на ногах. Хотя очень бы хотелось и прямо сейчас. Но лучше потом поискать что-нибудь более мощное, то что Малфой заслуживает.

+5

3

[indent] Каждый Хеллоуин в стенах школы сопровождался какой-нибудь происшествием. И с приближением заметной даты она все больше задавались вопросом: что может пойти не так в этом году? А ожидать можно было чего угодно - в этом не стоило сомневаться.

[indent] В большом зале уже собралось много народа, все шумят, смеются, веселятся, вырезая тыквы и рассказывая на кого они похожи. Она в детстве тоже любила рисовать на тыквах мордочки, чтобы папа их потом вырезал и украсил фасад, а они с мамой продумывали бы  костюм, в котором девочка бегала бы за конфетами. Было весело.

[indent] С возрастом это проходит. Остается только веселье, и иногда костюмы, если есть желание потратить месяц на продумывание деталей ради этого вечера.

[indent]  Гермиона находит глазами Гарри и спешит занять место рядом с ним. Для него этот день был совсем не праздничный. Присваивается рядом и кладет на тарелку кусочек пирога. Да, эльфы готовят отменно.

[indent] - Ты никогда им не интересовался, Гарри, в чем дело? - девушка с улыбкой его передразнила. Парни сразу говорили, что дело это бесполезно, а помогали только чтобы она перестала их доставать. - Я еще в прошлом году все свернула, к сведению, - спокойно сказала девушка. - Придумаю что-нибудь другое, а вы мне поможете, - легко толкнула друга плечом и засмеялась.

[indent] Она доедала свой кусочек, поглядывая на младшие курсы. Дети были так беззаботны. Кто-то пугал игрушечными пауками, кто-то разукрашивал лица, кто-то пытался вырезать на тыква лицо соседа и от этого на душе становилось тепло. Настроение начало значительно подниматься. Сквозь громкий смех удалось услышать голос друга.
[indent] - Ты о ком, Гарри? - Гермиона повернулась к нему и проследила за его взглядом и вздохнула. Конечно, он не будет думать о празднике и веселиться. Уж точно не сегодня и не тогда, когда через стол сидит причина, по которой он не сможет спокойно жить.
[indent] - Вряд ли могу, но кажется прямо передо мной сейчас сидит отменный зельевар, - Грейнджер вскинула брови и уставилась на Гарри, точь-в-точь повторив цитату профессора Слагхорна, только своим голосом. Она не злилась и тем более не пыталась обидеть друга, а просто хотела отвлечь его от мыслей о Малфое. - И Малфой не стоит того, чтобы нас поймали за приготовлением зелья, на использование которого нужно специальное разрешение, - а его у них нет и не будет, потому что веской причины для этого нет.

[indent] - Расскажи мне, что у вас с Джинни. Вы летом так хорошо общались, а теперь лишь здороваетесь, - она знала, что происходит в общих чертах, но не более того. Джинни совсем не хочет говорить на эту тему. Оставалось надеяться, что они смогут хоть один вечер поговорить друг о друге. И отдохнуть.

Отредактировано Hermione Granger (23-10-2022 14:19:20)

+5

4

Слизеринец засунул руки в карманы, направляясь в сторону Большого зала. Хеллоуин - прекрасный и отличный праздник. Увешанные тыквами коридоры создавали настроение. А раз есть настроение - значит, есть и вечеринка, на которой он просто обязан присутствовать. И не важно - будет эта вечеринка общего масштаба или обойдётся только гостиной Дома Слизерина. В конце концов, он к ней уже давно готов, имея запас огневиски под своей кроватью. Осталось только настроить зачарованный проигрыватель на танцевальный лад.
Заходя в Большой зал, Блейз немного помотал головой в воображаемый музыкальный ритм в голове. Большой зал уже был полон студентами. Все уже увлечённо поедали праздничные пироги и хлопья. Кто-то прячет волшебные хлопушки из магазина Уизли. Как ни крути, даже Блейз любил шуточный магазин близнецов Уизли за разнообразные приколы.
Он садится за слизеринский стол напротив своей любимой компании и сразу же принимается накладывать еду в свою тарелку. Кубок был наполнен каким-то морсом.
- Сегодня снова вырезаем тыквенные головы и жуём на хеллоуинском пире. Каждый год одно и то же. Почему нельзя было пригласить «Ведуний» или «Гоп-гоблинов» на вечеринку? Под что мы должны танцевать?
Забини смотрит на присутствующих. Ощущение, что у него у одного было праздничное настроение и он планировал оторваться на все сто. Не каждый же год нужно довольствоваться хэллоуинским пиром. Первый год, например, он точно помнил разнообразием в виде тролля. А дальнейшие были как в тумане и приходилось праздник устраивать самим.
- Ладно если б как на первом курсе развлечение было в виде тролля. А то я потом и не припоминаю какого-то разнообразия.
Тролль в подземелье навёл тогда ужас. А сейчас наводит ужас только Поттер со своей бравой командой.
Забини радовался одному - сегодня не предвидится всяких посиделок с чаем в Клубе Слизней. Быть участником этой прекрасной бравой светской тусовки льстило, но нет. Он уже ходил туда исключительно, чтобы порадовать профессора зельеварения. Еще и мать ему сказала, что это прекрасный шанс заручиться доверием, так как у Слагхорна, на удивление огромные загребущие руки со связями. Хотя казался профессор каким-то редким  тюфяком.
Доедая свой завтрак он ощутил, как зачесался его нос. Это было верным признаком на приближающееся веселье. Несмотря на то, что в его команде кто-то был недоволен этим. Причин для этого много - занудство однокурсников, отсутствие Амбридж, а еще на носу первый матч по квиддичу в году, да ещё и против Гриффиндора. Проигрывать еще и в этом году не то, чтобы не хотелось. Блейз счел бы это позором, потому что опять выслушивать некоторых личностей, которые считают себя умнее всех - взяла б метлу и сама бы поиграла.
- Как насчет того, чтобы не вырезать тыквенные головы? - Безумная идея для безумного нарушителя правил.
Не то, чтобы Блейз считал эту идею прям злодейским планом по разрушению праздничного настроения у всего Хогвартса, но зато это спасло бы их от назойливых глаз и скукотищи, идущей от профессора, который старается упорно рассказать, а как же правильно вырезать треугольные глаза на тыкве.

+5

5

[indent] Нельзя сказать, что Дафна любит Хэллоуин. Но и заявить, что ненавидит, тоже нельзя. Ко всем праздникам, которые удается встречать вне стен дома Гринграссов Дафна относится по-философски нейтрально. Здесь нет мамы, которая будет требовать надеть платье и каблуки, наводить марафет и терпеть вырванные волосы, пока на голове сооружают какое-то величайшее строение из сотен шпилек и неизвестно откуда взятых цветов. Раз так — уже полбеды. Единственным раздражителем оставался лишь гомон вокруг. Впрочем, Хогвартс и без праздников шумный, так что мириться с громкой малышней и не менее громкими однокурсниками уже становится своеобразной привычкой.
[indent] И всё же она приходит в Большой зал раньше остальных, чтобы расположиться с комфортом, а не протискиваться потом через толпу и распинывать ногами сидящих на скамье однокурсников. Почему вообще в Большом зале до сих пор стоят эти уродские скамейки? Неужели нельзя было выделить хотя бы пару горсточек галеонов на нормальные стулья с высокими спинками? Ну хотя бы для Слизерина, остальные могут и дальше лавочками давиться.
[indent] На столах всё ещё блестят пустые тарелки и бокалы, когда Дафна опускается на скамью и позволяет себе насладиться временным покоем — гостиная Дома в это время уже давно стоит на ушах, как это бывает во время любых праздников. Лишь где-то на дальнем конце стола столпилось несколько семикурсников. Крайне подозрительных семикурсников, если говорить честно. Слишком веселых для аристократов, с кубками в руках и прячущими кувшин. Дафна лишь небрежно окидывает их взглядом и тихо вздыхает.
[indent] Пусть так. К шуму нужно привыкать постепенно.
[indent] Впрочем, семикурсники толпятся не особенно долго. Завидев кого-то, они торопливо разливают содержимое кувшина по кубкам и торопливо собираются. Видимо, спрятать получается не весь напиток и кто-то, схватив ещё один кубок, щедро выплеснул туда остатки, а убегая, кто-то ставит кубок прямо под локоть Дафны. Та лишь недоуменно вскидывает бровь и на всякий случай отодвигает кубок. Очень вовремя — проходит едва ли пара мгновений, как из-под стала бесшумным призраком выскальзывает миссис Норрис, щуря на девушку свои немигающие алые глаза.
[indent] «Ясно, улики прятали, значит,» — заключает Дафна и едва заметно качает ногой, словно пытаясь отогнать от себя придирчиво настроенную кошку завхоза. Та уходить не желает, продолжая навязчиво щуриться.
[indent] — Тебе есть, что сказать мне? — вполголоса спрашивает слизеринка. Сказать, миссис Норрис, очевидно нечего, и прищурившись напоследок ещё сильнее, она уходит прочь, гордо задрав хвост. Не иначе, как искать тех самых семикурсников.
[indent] Лишь оставшись в одиночестве, Дафна решает узнать, что такое ей подсунули. По виду — обычный тыквенный сок. По запаху — тоже, разве что едва-едва слышится посторонний терпкий аромат. Гринграсс успокаивает себя тем, что остальное содержимое кувшина семикурсники пили сами и, очевидно, пока ещё никто из них не умер. Она слегка смачивает губы и понимает, что и на вкус тоже это самый обычный тыквенный сок. Лишь после первого глотка горло окутывает непривычное тепло и, насторожившись, Дафна вновь отодвигает от себя кубок.
[indent] Мало-помалу народ начинает стягиваться в Большой зал и воздух начинает звенеть, словно под сводом завелся громадный рой ос. Шум раздражает, а кубки никак не хотят наполняться напитками, так что Гринграсс не остается ничего иного, кроме как мелкими глотками пить подсунутый напиток, надеясь, что это не какое-нибудь экспериментальное зелье, от которого у неё вырастут ослиные уши. К тому же семикурсники были слизеринцами. Захотели бы кого-нибудь отравить — оставили бы кубок на гриффиндорском столе. Логично? Дафна считает, что вполне.
[indent] К тому времени, когда всеобщий хаос переносится из гостиных в Большой зал, кубок пустеет уже на треть и Дафне, неожиданно даже для нее собой, не хочется встать и наслать на всех силенцио. Однокурсников она миролюбиво провожает одними глазами и не торопится сыпать колкостями, когда слышит какую-нибудь глупость неподалеку. В Хогвартсе, с его вечными сквозняками, ей даже отчасти уютно и тепло. Дафна не знает, что за волшебный сок она пьет, но предложи ей кто-нибудь добавку, она бы, пожалуй, не отказалась. Даже подошедшего Забини не хочется прибить — а это уже своего рода достижение. Особенно, когда он начинает нудить, словно пытаясь отнять у неё титул главной зануды Слизерина.
[indent] — Если так хочешь танцевать, подойди к Флитвику и попроси устроить внеочередной концерт лягушачьего хора. Думаю, тебе он не откажет, — и едва сдерживает улыбку, представляя, как Забини будет дрыгаться под заунывное пенье и кваканье жаб. Разумеется, дрыгаться он будет совершенно не в ритм. Картинка в голове оказывается слишком яркой и губы всё же расплываются пусть и в слабой, но всё же заметной улыбке. Остановитесь, люди, только посмотрите! Дафна Гринграсс умеет улыбаться не только своей сестре? Впервые за шесть лет обучения в Хогвартсе! Только сегодня и только сейчас!
[indent] Из совершенно абсурдных фантазий выдергивает лишь очередная шалость, которую Забини очевидно замышляет. В такие моменты у неё обычно возникает сомнение — не решил ли он занять вакантный пост близнецов Уизли? Или может он вообще их непризнанный брат? Хотя нет, вроде бы не рыжий.
[indent] — Интересно, что же ты придумал в качестве альтернативы. Запустить в Запретный лес саламандру? Ловить на первокурсников кальмара из озера? Наслать на гриффиндорцев таранталлегру? Или вовсе на преподавателей?
[indent] Дафна делает очередной мелкий глоток из кубка и ждет, пока Забини озвучит свой замысел, — едва ли не с интересом. Вырезать лица на тыквах действительно не хочется, потому что руки потом, как правило, склизкие и липкие. Пить тыквенный сок — другое дело. Дафна даже торопливо скользит взглядом по тем, кто уже сидит за столом, нет ли среди них тех самых семикурсников?

+5

6

AERØHEAD — Perilune
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

[indent] Драко любил Хэллоуин. Это навеивало приятные воспоминания из детства, когда весь Малфой-мэнор домовые эльфы украшали тыквами разных размеров, осенними листьями и различными гирляндами. Родители слизеринца никогда не скупились на атмосферу, хоть и Малфой-мэнор представлял собой смесь викторианского и готического стилей.

[indent] Драко любил Хэллоуин.

[indent] Хэллоуин в Хогвартсе запомнился ему больше событиями. Он до сих пор помнил, как на первом курсе в подземельях Хогвартса оказался тролль и он со страху опрокинул тарелку с едой на Хэллоуинском пиру.
[indent] На втором курсе открыли Тайную комнату. И в тот год Малфой действительно хотел, чтобы Хогвартс скорее избавили от грязнокровок.

[indent] Дальше было примерно как в тумане.
[indent] Третий курс прошел мимо него. Ему знатно доставалось от Золотого Трио. Ещё этот клювокрыл Хагрида свалил его в койку на несколько дней.

[indent] Кубок огня
[indent]  [indent] и непреодолимое желание забросить своё имя на бумажке в яркое синее пламя.
[indent] Но осознание, что Драко не победить.

[indent] Слизеринец не сомневался в собственных силах.
[indent] Но лишний раз стремился палочку не доставать. Отец учил его, что лучшее оружие в современном мире — дипломатия.
[indent] Но дипломатия и Драко оказались в столь юном возрасте не совместимы.

[indent] Драко проходит к столу слизеринцев и садится рядом с Блейзом. Забини уже увлечённо поедал примерно всё с хэллоуинского пиршества и Малфой решил не отставать. В конце концов, эльфы действительно превосходно готовили.
[indent] Даже в Хогвартсе.

[indent] — Блейз, тебе снова спокойно не сидится? — Он смотрит на своего друга а после переводит взгляд на Дафну, — вы так и не начали встречаться?

[indent] Он выждал небольшую паузу.

[indent] В какой-то степени атмосфера в воздухе накалилась.

[indent] — Ну вы хоть целовались уже? — действительно интересный вопрос.

[indent] Блейз уже последние несколько недель что-то говорил ему про Дафну, а он — не слушал. Конечно, возможно Забини размышлял о пользе Дафны на тренировках по квиддичу. Но то, что это имя отпечатком вбивалось в голову Драко — точно.
[indent] Хотя вообще-то в гостиной Дома Слизерина самое главное лицо — слизеринский принц Драко Малфой.

[indent] Малфой старался особо не подавать важности своей персоне. Этот год его изрядно вымотал постоянными метаниями на несколько фронтов. Надо быть и прилежным учеником, и старостой, и не подвести команду на матче по квиддичу против Гриффиндорцев.
[indent] И ещё много чего.

[indent] — Дафна, почему в своих идеях ты всегда стремишься кого-то убить? — Малфой чуть откинулся назад.

[indent] Драко, конечно, тоже не привлекала идея вырезать тыквенные головы. Этим можно обрадовать либо первый курс, либо второй. Но никак не шестой, когда уже почти выпуск на носу и хочется просто не думать о каких-то серьёзных вещах.
[indent] Серьезных вещей итак хватало в жизни — многие до сих пор не смирились с оценками по СОВ, не говоря уже о вырезании тыквенных голов.

[indent] А уж СОВ явно переплюнет любую голову из тыквы по значимости.

+6

7

Теодор уже давно сидит за слизеринским столом, медленно разрезая ножом блюдо на мелкие кусочки. Он смотрит к себе в тарелку с некоторым любопытством, разглядывая, как содержимое тарелки постепенно измельчается. Нотт внимательно слушает, как Забини предлагает избежать вырезания тыквенных голов, как Гринграсс излагает странные идеи, и как Малфой ждёт не дождётся, когда Блейз с Дафной поцелуются. От слизеринского серпентария всегда веет толикой жестокости, которую каждый студент обязательно припудривает розовой дымкой романтизма. Получается немного скверно.
А Теодор как всегда будет смотреть за всем со стороны. Он не особо любитель участвовать в странных слизеринских авантюрах. Обычно его до определённого момента никто и не видит. Зато это даёт ему сильное преимущество среди соперников - быть фактически невидимкой.
Он отправляет очередной кусочек в рот и понимает, что если не остановить некоторое безумие, то его однокурсников точно увлечёт безумная идея. И даже наличие старосты в лице Драко Малфоя не поможет его Дому сохранить честь перед преподавательским составом Хогвартса. Какое же это безумие.
- Давайте лучше будем танцевать, - внезапно говорит Теодор, привлекая всё внимание присутствующих на себя.
Нотт не любит много внимания. Гораздо проще претворять свои коварные планы в жизнь, когда все вокруг слепы. Ведь, как говорят, чем больше ты смотришь - тем меньше ты видишь. Обладая абсолютно заурядной неприметной внешностью половину поединков и партий можно выиграть не применяя никаких усилий.
- Блейз, ты под что любишь танцевать? - Теодор переводит тему, отправляя очередной кусочек еды к себе в рот.
Нотт ещё помнит последнюю вечеринку в гостиной Слизерина после окончания Хогвартса. В памяти всплывает картина, как стены подземелий содрогаются от ритма музыки, подобранной Забини. Заколдованная цветомузыка в зелёных оттенках светит в глаза, но никто не морщится. Гостиная разрывается от радостных криков и общего подпевания под известные музыкальные композиции. Где-то там между студентами проскальзывает Теодор, сжимая в руке бутылку огневиски.
Да, такой Хэллоуинский вечер действительно лучше, чем вырезание тыквенных голов, от которых тошнит не только его однокрусников, но и даже терпеливого Теодора.
- Только не говори, что всё будет как в прошлый раз. - Нотт поднимает бровь и смотрит на Гринграсс.
Забини и Гринграсс, конечно, не являются парочкой века, но их напряженные отношения с проскальзывающим электрическим током чуть ли не еженедельно становятся главным поводом для обсуждения. Поттер со своей свитой бравых гриффиндорцев, наверное, умирают в такие минуты от зависти, что Слизерин обсуждает не новые победы Золотого Трио, а когда отношения Блейза и Дафны выйдут на новый уровень. И смех, и грех.
- Драко, это же Дафна. - Теодор берёт кубок и пододвигает ближе к себе. - Можешь же выучить её хотя бы по тренировкам к матчу по квиддичу, когда она больше всех предлагает выводить из строя гриффиндорцев.
Он делает паузу.
- Так что, может всё таки будем танцевать? Сегодня Хэллоуин, нас могут выпустить в Хогсмид за парой.. десятков коробок огневиски. Блейз с Драко же заколдуют свои очаровательные карманы заклинанием незримого расширения?
Теодор из тех, кто не любит делать всю работу. Куда проще, когда её делают те, кому в целом ничего не выскажет состав профессоров, что пристально следят за тем, как ученики добровольно и смиренно соблюдают законы и правила Хогвартса.

+5

8

- Да, в прошлом году у нас появилось дело поинтереснее. Я по-заговорщицки посмотрел на Гермиону.  Когда она предложила идею ОД я на нее очень злился, но теперь жизни отряда не представляю.
- Когда будет следующее собрание? В этом году надо продолжить. Снейп нисколько не лучше Амбридж. Или ты не согласна?
Как всегда время до Хэллоуина пронеслось в один миг, нам было не до собраний. Гермиона с головой погрузилась в подготовку к Ж.А.Б.А. Мы с Роном о жабе, которая наступит через 2 года не начинали даже думать, мы еще не успели выдохнуть после сдачи С.О.В. Зато мы недавно смогли сформировать новый состав команды и ударно тренировались, готовясь к соревнованию по квиддичу.
- Надеюсь в этом году кубок будет наш. Только в этом году я понял насколько больше капитан команды должен думать о тактике игры и о роли каждого игрока, а не только о одной задаче – поймать снитч как можно быстрее, опередив противника. Конечно, есть нюанс, что нельзя его ловить в случае если разница в счете с противником больше 150 очков...  Мне повезло, что мой лучший друг фанат квиддича и может обсуждать со мной тактику игры, спорить со мной и подсказывать новые решения.
Так же достаточно времени отнимает учебник Принца-полукровки, от которого я не могу оторваться даже перед сном.
- Ты же знаешь, что в учебнике 6 курса нет рецепта сыворотки правды. Обиженно вырывается у меня. И я прикусываю язык. Разве можно быть отменным зельеваром если единственная книга по которой ты можешь сварить хоть что-нибудь кроме болотной жижи - это старый учебник 6 курса?
Когда Гермиона спрашивает о Джинни, я отвожу взгляд и краснею.
- Она хороший друг. Отлично играет в квиддич. И очень талантливая волшебница.
А еще очень красивая, вкусно пахнет... И она сестра Рона, ты забыла?!
- А почему ты спрашиваешь? Только 1 сентября в поезде понял, что мы в Хогвартсе с ней мало общаемся, когда она ушла от меня в купе к своим друзьям. Всего за месяц в Норе я привык, что она всегда рядом и мне это нравилось.

+3

9

[indent] Гермиона улыбнулась, вспоминая прошлый курс: как она не пришла в восторг от уроков Амбридж, на которых не было никаких практических занятий, а значит полное отсутствие опыта, ведь от теории толку мало, если она ничем не подкрепляется. Идея о создании Отряда была самым лучшим решением - Гарри в силу своего опыта и высоким владением защитной магии мог обучить необходимыми заклинаниями всех желающих. И это у него вышло отлично.

[indent] - Я не была столь категорична в отношении профессора, Гарри. Он, по крайней мере, нас старается обучить, в отличие от Амбридж, - конечно же в своей привычной манере, но от его занятий хотя бы есть толк. - Но я не напротив собираться вновь, дополнительная практика никому еще не вредила, - Гермиона улыбнулась и посмотрела на Гарри. - Последнее собрание пошло совсем не по плану, поэтому надо быть осторожными, - если бы не предательство одного из членов Отряда, то возможно бы собрания продолжались и сейчас. Они договорились всегда иметь при себе галлеоны, с помощью которых могли связываться друг с другом, поэтому организовать встречу не составило бы особого труда. 

[indent] Когда речь заходит о квиддичем, девушка радуется - значит Гарри все же решил расслабиться и отдохнуть. - Ты отличный капитан, Гарри, я в тебе не сомневаюсь. В приближающемся матче надо быть крайне внимательными и осторожными, Слизерин любители играть сурово, - это нельзя не заметить, если наблюдать за каждым матчем, и Гермиона уверена, что Гарри упустил этот момент. - У нас очень хорошая команда, я знаю, что вы справитесь. Рон стал вратарём в этом году, пройдя пробы не без ее помощи. Она никому не скажет, что Кормак потерял ориентацию в пространстве совсем не случайно.
[indent] - Как Рональд, освоился? - гриффиндорка не может не спросить о нем - в последнюю неделю они натянуто общаются, но даже несмотря на это она переживает и хочет, чтобы у него все получилось. Он всегда мечтал играть и вот - его мечта сбылась.

[indent] Гермиона кивает - конечно, его нет в программе, хотя бы потому, что настаиваться оно должно около месяца, а все остальное можно узнать в библиотеке. Девушка не видела особой сложности в этом зелье, главное - следовать инструкции. - Кажется в библиотеке есть необходимая книга с рецептом. Нет, я точно уверена, что читала ее совсем недавно, - рассуждала девушка, взяв стакан с тыквенным соком и отпив немного, а второй подвинула Гарри. - Вернёмся к этому вопросу после праздника. Хорошо, Гарри? - девушка улыбнулась и не стала упоминать, что вернулась из библиотеки только что.

[indent] Девушка замечает реакцию на вопрос о Джинни и улыбается, находя рыжую макушку в начале стола со своим курсом. - Интересно, - просто пожала плечами, немного улыбаясь - видимо, со всеми Уизли было сложно независимо от пола.

[indent] Гермиона осмотрела Большой Зал, вспоминая турнир трёх волшебников, тогда она чувствовала себя сказочно.
[indent] - Гарри, пойдем танцевать? - желание появилось неожиданно и она решила предложить Гарри составить ей компанию.

+3

10

Блейз смотрит на Дафну, как будто в жизни её не видел. Очаровательное зрелище.
- Лягушачий хор, знаешь, тоже лучше, чем вырезание тыкв. Можно пародировать профессора Флитвика и от этого будет смеяться весь Хогвартс, а маленький профессор сразу и не поймёт.
Он уже представил эту прекрасную картину. Танцующие зачарованные скелеты конечно были более интересным вариантом. Но недоумевающий Флитвик, декан заучек и зазнаек с Дома Рейвенкло, это же тоже своего рода отличное развлечение. Осталось только его уговорить. Насколько маленький профессор сразу догадается, что Блейз Забини над ним решил посмеяться, а не всерьёз попросить устроить концерт лягушачьего хора.
Вопрос про поцелуй поставил Блейза в небольшой тупик. И вот что говорить Малфою в ответ? Да, конечно, всё было круто, но мне не понравилось, потому что Дафна всегда предлагает сомнительные идеи? Или сразу сказать, что конечно же нет, ведь Дафна недотрога, к ней так просто не подойти даже Блейзу. Как себе Драко представлял ответ на этот вопрос?
Забини делает важное лицо, поджимая губы.
- Драко, такие вещи не докладывают так просто. Кто знает, может быть я тебе не сказал, потому что за поцелуем пошло что-то больше?
Ага, пошло.
У Блейза мурашки пошли по коже, например, когда он понял, что всё это время Теодор Нотт был здесь и в наглую сушил уши о всех тех прекрасных диалогах слизеринской компании. Он был готов поклясться, что однажды Нотт точно застанет его в компрометирующем положении и сдаст с поличным его матери. И вот тогда Блейз точно запляшет. И явно не под лягушачий хор имени маленького профессора.
- Тео, как давно ты здесь сидишь? Будь добр, расскажи мне, а я тебе скажу, как я планирую танцевать, на чьих костях и под какую музыку, - он аж нервно отхлебнул морса из кубка.
Вот уж кого, а слизеринскую мышь рядом он точно не ждал, хотя прекрасно знал, что где-то рядом Теодор сидит. Он же как хвост за ними ходит.
- Интересно, что же ты придумал в качестве альтернативы.
Блейз смотрит на Дафну, потом на Драко, потом на Тео, а затем переводит взгляд на стол Дома Гриффиндор.
- Тео, пара десятков коробок огневиски - это хорошо, я поддерживаю твой план прям максимально. Всеми руками и ногами "за". Но.. - Он делает паузу, - эй, Гриффиндор!
Он встаёт из-за стола, суёт руки в карманы брюк и вальяжно идёт в сторону красно-золотых галстуков. Он не был уверен, что гриффиндорцы возьмут и так просто согласятся на его авантюру, учитывая весьма напряженные отношения между Домами.. Но ведь сегодня Хэллоуин. Это почти как Рождество, когда все обнимаются и целуются в зубы, игнорируя межличностные отношения и недопонимания. И если уж гриффиндорцы не согласятся на праздник Хэллоуина пусть и в компании слизеринцев, можно будет сделать вывод, что Дом Гриффиндора уже не тот и веселиться разучился.
- Как насчёт того, чтобы выбраться в Хогсмид и прикупить пару-тройку.. десятков коробок огневиски и устроить танцы?
Забини смотрит на Грейнджер и Поттера в ожидании ответа. Ну и поглядывает за столом слизеринцев, чтобы его бравая команда на сегодняшний вечер не попадала со скамейки.
- Ну или дружно пойти с огневиски в Запретный лес? Вы не подумайте, у нас нет цели поубивать друг друга. Но сегодня Хэллоуин, а это почти как Рождество.
Да, и Поттер почти как Драко Малфой, да-да.

+4

11

[indent] Волшебство имеет свойство улетучиваться — магглы знают это не понаслышке, но вот волшебники, всю жизнь окруженные всем магическим слабо чувствуют, как ветер уносить волшебство в приоткрытую форточку. Но вот сейчас Дафна отчетливо почувствовала как магический прежде тыквенный сок, перешедший от семикурсников, на мгновение лишился чар. Причина — Драко Малфой собственной персоной. Со своими глупыми и мерзкими вопросиками.
[indent] — Почему тебя так интересует наша личная жизнь, Драко? — спрашивает она, едва удерживаясь, чтобы не добавить слово «отсутствующая». — Твой фан-клуб распался и теперь нашему дивному слизеринскому принцу одиноко, поэтому он пытается найти любовь хоть где-то?
[indent] Она торопливо делает приличный глоток из кубка, стремясь восполнить уровень магии в организме и через несколько мгновений отвращение как будто бы утихает. В голове даже возникает шальная мысль прям сейчас встать, схватить Забини за шкирку и поцеловать. А потом ещё и Малфоя за компанию. Чтобы раз и навсегда отстал от неё с этими глупыми вопросами. В конце концов, сколько можно терпеть подобное?
[indent] Она даже начинает присматриваться к воротнику Забини, прикидывая, как удобнее будет ухватиться, а потом переводит удивленный взгляд на кубок. Это загадочное пойло явно содержит больше волшебства, чем готово принять в себя её неподготовленное тело. Стоит быть аккуратнее и сохранять лицо и имидж.
[indent] То, что где-то рядышком оказывается Нотт, даже не удивляет. Дафне иногда начинает казаться, что она привыкла в вечной вездесущности Тео. Словно у него куча заколдованных, которые скрываются в тени каждого студента вне зависимости от Дома. Только отвлечешься, и он тут как тут. Её сердечко, конечно, время от времени ёкало, когда Нотт вновь появлялся из ниоткуда, но Дафна умело это скрывала. Если бы по возвращении в Хогвартс их так тщательно не обыскивали, Гринграсс бы поставила десять галеонов на то, что этот жучара всё-таки умудрился принести с собой какой-нибудь артефакт, потому что быть настолько незаметным — это уже противозаконно.
[indent] — Вечно вы сгущаете краски, — хмыкает она, обводя взглядом Малфоя и Нотта. — Всем в мире известно, что лучший враг – это неподвижный враг. Но я никогда не предлагала их убивать! Покалечить — не более, да и то не слишком серьезно. Убийство — слишком решительный шаг, который нужно тщательно планировать, а у меня на это совсем нет времени.
[indent] На мгновение позабыв про переизбыток магии в собственном напитке, Дафна вновь делает глоток и едва заметно морщится — в горле начинает уже неприятно горчить. Впрочем, от выходки Забини — удивительно, правда? — ей тут же хочется сделать ещё глоток. Да побольше. Мерлинова борода, да что он вообще творит? Свободная рука невольно тянется к переносице, словно Дафну вдруг застала врасплох мигрень. И имя этой мигрени, разумеется, Блейз Забини.
[indent] — Нет, он точно решил занять освободившуюся нишу близнецов, — бормочет она себе под нос и смотрит на Малфоя и Нотта почти умоляющим взглядом. Ей вовсе не хочется потом стоять на руинах Хогвартса и говорить всем и каждому: «А я могла бы предупредить, но вы бы всё равно меня не послушали». Её никогда никто не слушает. Потому что это же зазнайка Дафна Гринграсс, да что она вообще понимает в жизни.
[indent] Впрочем, навряд ли Драко и Тео смогут утихомирить Блейза. Если в его тёмную голову вбрела какая-то идея, он воплотит её в жизнь, как пить дать. Так что либо в течении получаса в Большом зале случится вполне маггловская драка, либо через те же полчаса они, обнявшись и распевая во все глотки песни, отправятся в Хогсмит, опустошать запаса огневиски. Впрочем, возможно что случится и то, и другое. То, что происходит рядом с Забини, предсказать сложнее, чем поведать будущее по чаинкам. Дафна делает очередной глоток.
[indent] Впустить в себя как можно больше волшебства, чтобы наутро не вспомнить ничего из этого. Так поступают взрослые люди.
[indent] Впрочем, кубок оказывается не зачарованным и дивный напиток всё-таки подходит к концу. Это обидно. Что ж, тогда стоит надеяться, что идея Забини не завершится через три-два-один дракой прямо в центре зала.

+3

12

JONAH — Wicked Fever
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

[indent]Большой зал просто накалялся.

[indent] Нарастающую атмосферу можно было почувствовать примерно на входе, когда Дафну заинтересовал вопрос про её личную жизнь. Малфой считал, что не обязан пояснять, почему этот вопрос так остро стоял на повестке - Забини и Гринграсс как две собаки в течение последних месяцев, что явно намекало на то, что между ними если не адский огонь, то хотя бы искра есть.

[indent] - Дай-ка подумать, ваши отношения с Забини кричат на весь Хогвартс больше, чем значки «Поттер-вонючка» два года назад. Только ленивый не перетирал тему ваших с Блейзом отношений. Сделайте милость, доведите дело до конца, чтобы твоя личная жизнь не была важнее Святого Поттера и моего фан-клуба. - слизеринец поджимает губы в улыбке.Драко делает глоток из своего кубка.

[indent] - Точно, Блейз, я и не подумал, что у вас за поцелуем могло пойти что-то большее, извини, просто речь идёт о Дафне, - Драко делает глоток из своего кубка.

[indent] И видит Мерлин, что-то магическое удержало его от того, чтобы содержимое кубка не вылетело в сторону Теодора.

[indent] Только дурак не хотел убить Нотта за все его внезапные появления.

[indent] - Начинай, Нотт, можешь прямо на столе. - Малфой поджимает губы.

[indent] Не то, чтобы он как-то не любил Нотта (хотя да, он его на дух не переносил), но временами ему хотелось его поставить в пару с Забини, чтобы они вместе ставили весь Хогвартс на уши. Хуже этой прекрасной парочки были только близнецы Уизли, которые додумались в Большом зале фейверки взрывать.
[indent] Спасибо им, конечно, но завалить СОВ как-то не очень хотелось.

[indent] Драко слишком старался, чтобы благодаря двум рыжим потомкам Уизли завалить учёбу в Хогвартсе.

[indent] - Нотт, согласно теории Дафне о врагах, мне надо тебя сделать неподвижным. - Драко перевёл взгляд на слизеринскую мышь, а поле на Забини, который решил, что общество слизеринцев стало слишком скучным и надо разнообразить атмосферу.

[indent] Если сначала Малфой был не против того, чтобы устроить вечеринку с огневиски, то действия Блейза напрочь отбили желание в этом участвовать.

[indent] Ну серьёзно.

[indent] Гриффиндор?

[indent] Конечно, сложившиеся обстоятельства позволят избавиться от Поттера быстрее, чем до этого дойдёт Тёмный Лорд. А если нет?
[indent] Хотя, что терять-то..

[indent] Малфой смотрит на Гринграсс и понимает, что ей эта затея не нравится. А услышав про нишу близнецов, можно было сделать вывод насколько.
[indent] Но это же
[indent]  [indent] Гриффиндор.
[indent] Гроза всего Хогвартса. Бесстрашные непоколебимые воины, которым чисто за существование Гарри Поттера дают очков столько, что не важно, на каком месте был красно-желтый Дом.

[indent] - Блейз, это же Гриффиндор, - кричит слизеринец, - после ухода Уизли они только книжки читают.

[indent] Как будто Слизерин чем-то отличался, если не брать в учёт Блейза Забини.

+4

13

- Как я могу быть не категоричен?!
Ты мне еще расскажи про юношеский максимализм и дихотомию. Нет у меня никакой дихотомии, я анализы сдавал.
- Он гад каких свет не видывал! Не понимаю как его земля носит. Ах, да, он, наверно летает. Чистый нетопыпь. Точно вампир. Ты когда-нибудь видела вампира? Как думаешь, Снейп – вампир? Я так и не смог извиниться перед Снейпом о том, что залез в его Омут Памяти без спроса. Мне становится немного стыдно.
Когда Гермиона напоминает мне про последнее собрание, я изучающим взглядом ищу предателя за столом Рейвенкло. Я все еще испытываю смесь гнева и жалости по отношению к Мариэтте.
- Не уверен, что твоя порча по отношению к подруге Чжоу достаточно справедливое наказание за стукачество… Слишком долговременное действие. Если бы она была мальчиком, то ей бы просто сломали нос. Кости срастаются, а то, что ты сделала, на мой взгляд, слишком жестоко.
С другой стороны, все закончилось хорошо. Нам повезло, что у нас есть возможность проредить ряды сторонников сейчас, в безопасной школе, в борьбе с Министерством магии, чтобы позднее не получить палочку между лопаток во время битвы с Пожирателями смерти.

Сложнее вопрос с Чжоу. Я не могу простить то, что она привела непроверенного человека, верного Министерству.
Не уметь выбирать друзей смертельно опасно.
Впрочем, это не первый раз, когда она сделала неправильный выбор.

Я уже успел несколько раз подумать о том, что я худший капитан команды в истории Хогвартса, поэтому я благодарно смотрю на Гермиону.
- Спасибо за поддержку. Что ты имеешь в виду? Я уверен, что мадам Трюк не допустила бы нарушения правил, она в отличие от Снейпа не имеет любимчиков. А вот насчет Рональда я испытываю некоторые опасения.
- Рон отличный вратарь. Когда успокоится. Или никто на него не смотрит. Вот если бы было можно дать ему перед матчем что-нибудь от нервов… Хотя, возможно, когда он возьмет еще несколько сложных мячей, его самооценка повысится и он перестанет так переживать.
Я принимаю протянутый Гермионой стакан и салютую ей тыквенным соком.
- За победу в чемпионате.
Скептически отношусь к идее Гермионы взять в библиотеку книгу «для легкого чтения» из запретной секции библиотеки и между делом попробовать испортить кучу редких дорогих ингредиентов. Но видимо помогать она не расположена, по крайней мере пока.
Когда Гермиона предлагает потанцевать я очень удивляюсь. Зачем?
Вспоминается Святочный бал в честь открытия «Турнира Трех Волшебников», когда я вначале не мог найти талию Парвати, а потом путался в ногах и сбивался с ритма. Почему девчонкам нравятся такие странные вещи?
- Если только вначале покажешь, где у тебя талия, а потом распутаешь мне запутанные ноги.
Я протягиваю Гермионе руку ладонью вверх, приглашая на танец.
И тут к их столу вальяжно подходит Забини, засунув руки в карманы. Он что-то прячет в карманах? И предлагает выпить и потанцевать. У меня «глаза вылезли из орбит».  Подстава какая-то. Я переглядываюсь с Гермионой, пытаясь договориться без слов, угадать ее мысли.
- Нам надо обсудить твое предложение.
Крик Малфоя напоминает мне о том, что действительно, после ухода из школы близнецов нам не хватает безумств.
- Я согласен.
А еще можно подождать пока Малфой напьется и начнет болтать про свои темные делишки.

+3

14

Теодор поднимает брови, смотря на всё происходящее. Вот уж чего-чего, а это всё явно последнее, что он ожидает увидеть. Предложение от Драко потанцевать на столе удивляет. Реакция Блейза ещё больше удивляет. А что Забини делает потом - можно вообще закрывать глаза и не смотреть. Теодор Нотт испытывает такой дикий стыд за своих сокурсников, что просто не передать словами.
В одной стороны, всё это действительно поможет узнать гриффиндорцев с другой стороны. Возможно, это как раз станет опорным пунктом в его коварном плане мести Драко Малфою. С другой стороны, развлекаться с Домом Гриффиндора - вообще сомнительная идея. Ему больше нравится, когда небольшой слизеринской компанией все собираются в гостиной Дома Слизерина, достают огневиски и включают музыку так, что громыхает всё подземелье. В такие моменты Хаффлпафф и все домовые эльфы сходят с ума, а это нравится даже Нотту.
- Драко, только не говори, что ты.. - Он прерывает свою речь и смотрит на происходящее снова. Уже с толикой безысходности. - Ты серьёзно?
Теодор хочет провалиться под землю от такого Хэллоуина. Он уже краем глаза выглядывает, где можно сесть, чтобы вырезать тыквы. Потому что гулять с Гриффиндором - это всё ещё плохая идея.
- Дафна, я предлагаю договориться о смене пароля в гостиную Слизерина. - Нотт смотрит на слизеринку и понимает, что где-то глубоко внутри она тоже не в восторге от этой идеи.
Вздохнув, он встаёт из-за стола и идёт к Блейзу Забини, скрестив руки на груди. Рядом с загонщиком сборной Слизерина Теодор кажется весьма щуплым. Разумеется, Блейз же каждую тренировку битой машет, как неизвестно кто. Все, кто попадает под руку Забини, к сожалению, могут запросто прописываться в больничном крыле. И в какой-то степени Нотт радуется тому, что Забини относительно является его другом. Но только относительно.
- Надеюсь, вы не пожалеете о своём решении, - потому что слизеринец уже жалеет. - Блейз, я с вами.

Теодор смотрит на Драко Малфоя и уже прикидывает его реакцию. Вряд ли слизеринский принц позволит своему тёмнокожему другу общаться с Ноттом. Для него это означает прямой проигрыш, потому что Теодор запросто может переманить Блейза на свою сторону - они все это прекрасно знают. Это же Дом Слизерина. Здесь всегда в выигрыше тот, у кого больше козырей.
- Значит, решено, - говорит он, - сегодня как раз можно без проблем выйти в Хогсмид. Я думаю, не составит труда пронести в Хогвартс несколько коробок огневиски. Все же владеют заклинанием незримого расширения?
Теодор - точно владеет. И он знает, что Блейз тоже зачаровывает каждый раз карманы на своих брюках, чтобы всё своё носить с собой. Насчёт Драко -тот ещё вопрос. Теодор вообще мало, что знает о возможностях Драко, потому что его жизнь меняется в этом году быстрее, чем Хогвартс-экспресс добирается из Лондона до Хогсмида. Один бог знает, чему его там учат в его Пожирательском кругу, хоть Нотт и продолжает надеяться на то, что Малфой-младший не идёт по стопам своего отца.
Слизеринец суёт руки в карманы, словно хочет убедиться, что его брюки - одни из тех самых волшебных и зачарованных.

0

15

[indent] Гермиона немного качает головой, выслушивая мнение своего друга о Снейпе, и поджимает губы. У профессора с Гарри взаимная неприязнь ещё с первого года обучения, и это видно невооружённым глазом, а гриффиндорка всегда старается быть беспристрастной. Но от последних его слов на лице появляется лёгкая улыбка и все же вырывается короткий смешок.
[indent] -  Вероятно нет, Гарри, мы его не раз видели вне школы днем, а вампиры, как правило, не переносят солнечный свет, - она улыбнулась, смотря на друга. - Ты помнишь, Люпин нам задавал эссе о вампирах? Схожесть конечно есть, но большинство фактов опровергают такую возможность, - пожала плечами, отпивая немного сока из своего стакана. Может Северус Снейп и не был образцовым преподавателем, но на его занятиях они хотя бы держали в руках палочку и учились, и первое его занятие ЗоТИ было тому подтверждением. Урок прошел довольно познавательно и относительно спокойно, конечно до того момента, пока Гарри не заработал себе внеурочную встречу со Снейпом.

[indent] - Она нарушила клятву, - спокойно произнесла Грейнджер, находя среди множества синих мантий ту, из-за которой в прошлом учебном открылась тайна, повлекшая за собой достаточно много проблем. Конечно же, Гермиона никому не рассказала, что на список была наведена порча. Только когда все случилось - призналась Гарри и Рону. Тогда она считала, что девушка получила по заслугам, сейчас мало что поменялось. - Ты ведь и сам прекрасно помнишь, что произошло после , - выдохнула девушка, вспоминая события прошлого учебного года. Они все тогда изрядно понервничали.

[indent] Грейнджер также вспомнила прошлогодний матч и отрицательно покачала головой, не соглашаясь с Гарри. - Мадам Трюк может быть и не допустила бы нарушений, но они были. Слизерин умело маскирует это за обычными игровыми моментами. Поэтому прошу, учти это, когда будете обсуждать новую тактику. Я не хочу навещать вас в лазарете, - девушка ободряюще улыбнулась, приобнимая Гарри за плечи. Иногда ей кажется, что если за год никто из троицы не побывает в больничном крыле - случится что-то непоправимое. Золотое трио всегда умело находить неприятности на свою пятую точку, а потом ходили друг к другу в больничное крыло, как к себе домой.
[indent] - А Рон, - она на мгновение задумалась: - справится. У него это в крови. Он успешно прошел отборочные, а это дало неплохой старт его самооценке, - даже слишком. Теперь Лав бегала за Роном с удвоенной силой, а он был этому несказанно рад. Грейнджер раздражало то, что он не мог нормально отказать ей, принимая навязчивое внимание.
[indent] - Я знаю, что Вы справитесь и в этом году кубок опять будет наш. За победу, - она подняла кубок с соком, а потом сделала еще один глоток. Когда в команде Гарри - в победе Гриффиндора можно не сомневаться. Гарри выдающийся игрок в квиддич, как и Рон. И она верила в них всем сердцем.

[indent] Шум в Большом зале казалось становится всё сильнее, вокруг все рассказывают истории, кто-то веселые, кто-то наоборот, устрашающие, в попытке напугать друзей, а Гермиона все ещё с улыбкой вспоминает турнир, ожидая ответа Гарри на свое предложение, а потом смеётся с его слов и кладет свою ладонь в его.
[indent] - Да ладно тебе, Гарри, Вы с Парвати очень хорошо смотрелись на открытии турнира! И ноги у тебя совсем не запутанные, а…, - Гермиона даже не успевает договорить, как перед ними возникает Забини с интересным, на его взгляд, предложением. А затем к нему подтягивается Нотт.
[indent] Странным предложением - так бы его описала гриффиндорка, если бы спросили ее мнение на этот счёт. Их Дома не ладили от слова совсем, не говоря уже о вечной вражде между яркими представителями Гриффиндора и Слизерина. Это не лучшее предложение, совсем нет, и она пытается взглядом это сказать Гарри, но слова Малфоя заставляют ее действительно задуматься. - Я считаю это не очень хорошей идеей, но когда нас это останавливало? Согласна, - подтверждает свой ответ лёгким кивком и улыбкой.
[indent] Это не к добру.
[indent] - Ты ведь знаешь, что это заклинание не для частного пользования? И уж точно не для тех целей, что Вы придумали, - она внимательно смотри на Теодора. Гермиона безусловно владеет этим заклинанием, а вот по поводу Гарри у нее закрадываются сомнения. Не говоря уже о том, что сама идея пронести алкоголь в школу вызывает больше сомнений и опасений, чем прогулка в Хогсмит со слизеринцами.

+1

16

Блейз уже обрадовался, когда гриффиндорцы согласились на его скромную идею отправиться в Хогсмид. Сначала Забини думал как-то подставить Гриффиндор, а потом вспомнил что перед ним... Как его там называл Драко? Ах, да, Святой Поттер. Главная заноза в Хогвартсе, от которой тошно было всем, и которая жить мешает тоже всем. Сначала он додумался пойти в коридор, куда нельзя. Потом полез в самое логово василиска, потом опять во что-то вляпался. Затем турнир, откуда он ещё и труп приволок. Ну, в целом, обычные года Хогвартса, ничего удивительного.
- Значит, решено! - Он повторяет слова Теодора Нотта без всякого зазрения совести, а после смотрит на всех собравшихся. И немного вопросительно на Драко Малфоя с Дафной Гринграсс. - Вы, двое, идете или нет? Потому что даже если мы разберем коробки огневиски по бутылкам, даже заклинание незримого расширения не поможет.
Кажется, он сейчас сдал, что парочкой коробок дело не обойдется. Ну а что? Слизерин и Гриффиндор Дома не маленькие, народу тоже немало, можно позволить себе погулять больше, чем обычно. Мало ли все разъедутся на Рождество?
- Я знаю отличное место, где нам продадут огневиски без каких-либо проблем. - Гордо заявляет Блейз.
Вот было бы совсем чудно, если бы некоторые личности с Дома Гриффиндора не хвастались своими скучными познаниями из скучных книг. Он и без Гермионы Грейнджер в курсе, что за заклинание незримого расширения и для чего его используют. Блейз тактично умолчал, что половина Дома Слизерина по его скромной наводке расширили с его помощью себе карманы на брюках, чтобы больше влезало.
- Грейнджер, давай не забывать, что это вы, девочки, ходите с сумочками. - Он скрещивает руки на груди, - а нам приходится выкручиваться.
"К тому же, никто не говорил, что это нарушает какое-то правило Хогвартса," - думает про себя Блейз.
- Ладно, я бы предложил переодеться во что-то менее броское, потому что трудно будет не заметить толпу учеников, гордо идущих навстречу одного из пабов, - с этими словами он опустил руки и сунул их в карманы брюк, - встречаемся у главного входа. Надо успеть уйти и вернуться до того, как двери закроют и школу накроют защитным куполом.
Не то, чтобы купол снимали. Блейз об этом прекрасно знал. Но то, что в этом году принимаются особые меры - это факт, о котором знали все, кто здесь собрался. Он развернулся и направился в сторону подземелий, чтобы переодеться в джинсы, ботинки и куртку с шарфом. А еще надо будет убедиться, что карманы зачарованы на джинсах.

Прошло совсем немного времени, как Забини ждал остальных у главных ворот замка. Вот именно сейчас он был больше всего не уверен в том, что все, кто поддержал его идею, придут.
Ну и ладно, - думает Блейз. - Один схожу.
И вот с этого "один схожу" как всегда начинается все самое поганое, от чего воротило уже едва ли весь Дом Слизерина. Это Гриффиндор еще не в курсе всех приключений на пять минут, которые устраивает Блейз. А змеи в этом плане больше подкованные. Не василисков валили, конечно, но правила всегда нарушали бесподобно.

+1


Вы здесь » Magic In BOMBARDO » Сюжетные эпизоды » [EVENT] Хэллоуинская заварушка в Большом зале


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно