Magic In BOMBARDO

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic In BOMBARDO » Личные эпизоды: настоящее » [20.09.1996] трудности с зельеварением


[20.09.1996] трудности с зельеварением

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

https://forumupload.ru/uploads/0015/51/e5/366/121652.gif
Sky Fawcett x Hermione Granger
20.09.1996, библиотека Хогвартса


Некоторые вопросы по зельеварению могут подтолкнуть на интересный разговор и, возможно, получить новые знания.

+2

2

♫ Fleurie, Tommee Profitt - Turns You into Stone
[indent] Библиотека по праву занимает одно из лидирующих мест в списке обожаемых в рейтинге Ская Фосетта.

[indent] Ская всю жизнь так или иначе связывают с книгами - будь это учебники по зельеварению или маггловские любовные романы, в которых всегда хочется видеть радужный финал. Чаще всего это случается. Иногда - рассказ кажется настолько нудным, что даже дочитывать до конца не хочется.
[indent] Но он всегда дочитывает историю до последней точки, давая истории шанс повернуть в лучшую сторону.

[indent] В этот раз он пришел в библиотеку Хогвартса не читать интригующие маггловские романы.
[indent] У Хаффлпаффца явные проблемы с Защитой от Тёмных Искусств, раз ему требуется постоянно гораздо больше книг и фолиантов для написания очередного доклада. Поэтому обложившись пыльными книгами по защите и заклинаниям, он расправил свой свиток, доставая перо с чернилами. Предстояло много работы.

[indent] Раскрывая книгу на нужной странице, он сначала прочитывает абзац за абзацем, чтобы понять, что ему предстоит конспектировать. Только после этого он берёт перо, окуная его в чернилах, и аккуратными буквами выводит необходимый текст.

[indent] ЗоТИ вообще не был его любимым предметом. Даже несмотря на то, что его теперь ведёт профессор Северус Снейп.
[indent] С профессором Снейпом складывались особые отношения благодаря зельеварению. На фоне любви к столь интересному и тонкому искусству появилась любовь и к декану Дома Слизерина. И каждый раз Скай торопливо направлялся на занятия, поправляя мантию, о которую периодически запинался.

[indent] Скай - волшебник простой. Он более менее разбирается в бытовых заклинаниях и практически не разбирается в защитных. Имея базовый набор знаний весьма удивительно, как Фосетт вообще сдал С.О.В. и добрался до шестого курса. Возможно, преподавательский состав оценил его знания и навыки в зельеварении.

[indent] Хотя это вот вообще не помешало споткнуться о камень преткновения в этом году. Первый урок зельеварения до сих пор отпечатался на душе неприятным ранением: уж не создать идеальный Феликс Фелицис по учебнику Скай Фосетт ну точно не мог - это был удар ниже пояса. После того случая хаффлпаффовец обещал себе разобраться в этом рецепте, найдя ответ на вопрос, почему он не смог быть лучше Гарри Поттера, который вечно с зельеварением где-то на уровне удовлетворительно-выше ожидаемого.

[indent] От этого воспоминания Скай закусывает губу, сжимает сильнее в руке перо и пытается успокоиться, сделав глубокий вдох. Ему бы сейчас не помешало выпить бутылочку тыквенного сока, но
[indent] в эту чёртову обожаемую Скаем библиотеку
[indent] нельзя
[indent] проносить еду и напитки.

[indent] Они издеваются над ним.

[indent] Уже чувствуя эмоциональный накал и приближающуюся злость, он начинает нервно трясти ногой, читая книгу по защите от тёмных искусств. Хоть что-то же его должно успокоить.
[indent] Библиотека была заполнена учениками Хогвартса, что, в принципе, было не редкостью. Ведь так бывает абсолютно всегда: сначала нахрапом все пытаются покорить новый учебный год, а потом силы теряются и Эверест становится не покорим.
[indent] Скай бы очень хотел избежать этой участи. Но ЗоТИ вносит свои коррективы уже с самого начала учебного года.

Отредактировано Sky Fawcett (02-01-2023 00:31:36)

+2

3

[indent] Уже который вечер Гермиона проводила в самом сердце Хогвартса - библиотеке. Это одно из немногих мест, которое давало ей полную возможность побыть наедине со своими мыслями. И бесчисленным количеством интересных и все ещё непрочитанных книг, естественно.
[indent] Гермиона, сколько себя помнила, очень часто проводила время за прочтением различных книг, купленных родителями, а когда ей открылся волшебный мир - возможностей стало больше. Это были абсолютно другие истории, совсем не похожие на те, что она читала дома, - и этим они захватывали. Грейнджер могла часами сидеть за большим томом, впитывая каждое написанное слово. Жаль только, что с каждым годом времени на внеклассную литературу оставалось все меньше, но даже в таком количестве учёбы находилась возможность прочесть что-то лёгкое.
[indent] Но не в последние несколько недель.

[indent] С началом учебного года гриффиндорку все чаще можно было увидеть здесь и все реже в гостиной или своей комнате. Грейнджер это радовало, в отличие от друзей, которые до сих пор не привыкли к ее такому рвению к учебе. А им самим не помешало бы заниматься - хоть и экзамены только в следующем году, но отстать в учебе сейчас равносильно провалу. Наверстать то количество информации, которое будет упущено крайне сложно.
[indent] Но не это главная причина ее частых посиделок к библиотеке, а провал на первом занятие зельеварения. Да, провал - именно так считала Гермиона будучи обставленной Гарри и какой-то книжкой. Она не могла понять, что пошло не так - все делала, как сказано в учебнике - строго по инструкции, но получилось не идеально. А Гермиона Грейнджер привыкла делать все идеально. Поэтому она штудировала все возможные книги, в попытках найти ответ на вопрос. К сожалению, пока ее поиски не увенчались успехом. Изучить все ингредиенты по-отдельности, их свойства и реакции, и ничего. Ничего, что указывало бы ей на явную ошибку в приготовлении.
[indent] Гарри говорил, что в учебнике ошибка, но ведь это невозможно!

[indent] Гермиона поправила съезжающий с плеча ремешок сумки и вошла в библиотеку. Тишина, несмотря на большое количество студентов и нарушаемая лишь тихим шепотом, - вот ещё за что она любила это место. Мадам Пинс не запрещала общаться, главное делать это тихо и не мешать остальным учиться. Гермиона как и в последние недели схватила с нужной полки парочку книг по зельеварению и опустилась на свободное место рядом с хаффлпаффовцем.
[indent] Скай Фосетт. Они почти не общались, лишь иногда встречались на совместных занятиях или в коридорах школы. Гермиона знала только то, что у него есть сестра и что им не повезло быть в разных Домах. Или повезло, собственно, это уже ее не волновало.

[indent] Гермиона достала пергамент и перо, если понадобится записать нужную информацию, и открыла одну из книг, погружаясь в чтение. Сложно определить сколько времени прошло, но четверть книги была уже позади, как она ощутила, что пару раз парень рядом коснулся ее ноги своей.
[indent] - Осторожнее! - в ее голосе можно было прочесть лёгкое возмущение, а взгляд оторвался от книги, находя лицо парня глазами.  - Что с тобой? Неужели ЗоТИ настолько волнующий?, - она указала на стопку книгу рядом с ним и слегка улыбнулась.- Хотя да, профессор Снейп вызывает определенные чувства и нельзя сказать, что положительные, - у нее не было намерения обидеть парня, а скорее немного отвлечь - он явно нервничал. Гермиона не удивилась его поведению: чаще всего, когда у студентов что-то не получается - они начинают волноваться. Такое поведение не ново, особенно, если этот предмет ведёт Снейп.

Отредактировано Hermione Granger (03-01-2023 21:18:16)

+2

4

♫ AJR - Bang!
[indent] Скай был одержим.
[indent] Не ЗоТИ, конечно, что зря. Но одержим идеей, что если что-то начал, то надо доделывать до самого конца. Иначе не стоило и браться за это дело.

[indent] В ЗоТИ он не любил лишь только обилие теории. Он же не рейвенкловец, чтобы теорию читать. Он даже профессора Северуса Снейпа любил больше, чем килограммы букв готическим шрифтом в учебниках.
[indent] В его скромных понятиях Защита от Тёмных Искусств - это больше практическая наука. Важно не только знать, как защититься, но ещё и уметь организовать эту защиту. И дело было не только в заклинаниях. Наука, охватывающая практически все спектры магического мира - умение обойти заклятия, справиться с проклятиями, справиться также с чудовищами, которые могут поджидать в самых неожиданных местах.

[indent] И вся эта вереница мыслей прерывается в один прекрасный момент, как рядом с ним садится гриффиндорка.

[indent] От сложившейся ситуации Скай поднял голову и посмотрел на окружение - в глубине души он надеялся, что хоть где-то есть свободные места, потому что делить с кем-то стол ему не особо хотелось. У него итак проблемы с Защитой от Тёмных Искусств.
[indent] Но ему не подфортило.
[indent] Все места были действительно заняты. Ученики сбились в небольшие группы и, что удивительно, гриффиндорка сегодня без своей бравой компании в лице Гарри Поттера и Рональда Уизли. Уж что, что, а в отличии от неё, Фосетт прекрасно знал, кто они такие.
[indent] Это только про хаффлпаффца знают далеко не многие. А если кто-то и знает, то чаще из-за приколов сестры или потому что примерно всем в Доме Хаффлпафф известно про его зависимость от тыквенного сока.

[indent] - Ой, прости, - он немного косится в сторону Гермионы Грейнджер.

[indent] «Ой, прости», конечно, не значит, что ему жаль. Это значит, что Скай так погряз в своих мыслях настолько, что даже не заметил, как его нога начал небрежно дёргаться, задевая не совсем уж желанных соседей по библиотечному столу.
[indent] Впрочем, это же у Гермионы Грейнджер отлично по ЗоТИ, да?

[indent] В голове проскакивает мысль, которую Скай успешно ловит и придерживает для нужного момента.
[indent] Вот уж кто-кто, а он, благодаря своей бабке-шептухе и её наставлениям, своего точно не упустит.

[indent] - Честно говоря, я питаю некоторые положительные чувства к профессору Снейпу. Не сказать, что я вхожу в его в фан-кружок, но, если объективно, зельеварение в его руках мне нравилось больше, чем в руках Слагхорна. И почему-то я думал, что Защита от Тёмных Искусств с профессором Снейпом мне будет даваться лучше. Но как же я ошибался.

[indent] Вот же ирония, да, Скай?

[indent] Он осматривает книги Гермионы Грейнджер и подмечает, что у него так-то впервые сложился какой-то конструктивных диалог хоть с кем-то из Золотого Трио. Не то, чтобы он пытался это сделать раньше, - конечно нет, зачем ему лишний раз в это лезть? Он даже не вступил в Отряд Дамблдора по каким-то интересным причинам, - но настолько долго и настолько много он общается с гриффиндоркой впервые.
[indent] Надо же.

[indent] - А у тебя проблемы с зельеварением? - Он слегка кивает головой в сторону её книг.

[indent] Признаться честно, у него тоже появились проблемы с зельеварением в этом году. Хотя, казалось бы, он - это тот самый человек, который выучил трансфигурацию и зельеварение настолько, чтобы стать анимагом. Такие таланты высоко ценятся, хотя Скай предпочитал лишний раз об этом не болтать. Хватит того, что пару раз в окрестностях Хогвартса видели рысь - его спасло только то, что рядом с замком Запретный лес, где, в целом, может водиться много кого из живности.

[indent] - Хотя да, что это я. Даже у меня впервые не получилось сварить зелье по рецепту из учебника. Но это мне не помешает получить «Превосходно». -  Он что-то корябает пером у себя на пергаменте, смотря в готические буквы учебника. Картинка даже сливаться начала в глазах.

[indent] - Слушай, - он делает паузу, думая, а стоит ли вообще задавать такие вопросы, - ты же хорошо в ЗоТИ разбираешься?

[indent] Он смотрит ей в глаза и немного нелепо моргает, хлопая своими длинными ресницами.

+1

5

[indent] Грейнджер любила учиться. Она получала неимоверное удовольствие изучая и открывая для себя новые знания и умения, именно поэтому ее можно было встретить в библиотеке чаще остальных, заваленной таким количеством учебных пособий, что удивительно, как ее мозг ещё не взорвался от такого объема информации. Ей всегда нравилось быть первой на всех занятиях. До того самого момента, когда она лишилась своего первенства на первом занятии зельеварения.
[indent] Напиток живой смерти - тот самый камень, о который впервые споткнулась девушка. Нет, конечно у нее и раньше были некоторые вопросы в приготовлении зелий, но обычно все решалось на месте и зелье получалось, а здесь она даже не смогла добиться нужно цвета, плавая где-то между густо-лиловым и сиреневым цветом, когда должно было быть розовое. Хоть она и удостоилась одобрительного кивка профессора Слагхорна, но этого было не достаточно.
[indent] Именно поэтому она перелистывала страницу за страницей, в надежде найти полезную информацию о зелье или отдельных ингредиентах. Особенно о дремоносных бобах, потому что о растениях, входящих в состав, Грейнджер знала практически все. К сожалению, эта книга не несла каких-то новых и полезных фактов. Пергамент все ещё был пуст, а не тронутое перо находило рядом, из-за чего девушка вздохнула. Неужели все ее поиски тщетны и, действительно, старая исписанная неизвестным человеком книжка оказалась права?
[indent] Гермионе сложно с этим примириться - все ещё считает, что эта книга очень подозрительная, ненадежная и ещё крайне опасная.

[indent] Она немного удивляется такой многословности парня - обычно они перекидывались парой фраз на занятиях из разряда "не мог бы ты подать мне..". И диалог заканчивался, а все остальное время ограничивались лишь обычным кивком, приветствуя друг друга.
[indent] Слова Ская заставляют ее немного улыбнуться - Грейнджер не привыкла обсуждать преподавателей в таком ключе с кем-то помимо Гарри и Рона, но здесь была полностью согласна: в качестве профессора зельеварения Снейп подходил больше. Может поэтому первого сентября его назначение стало такой ошеломляющей новостью? Или они просто привыкли, что Снейп и зелья - одно целое.

[indent] - ЗоТИ сам по себе сложный предмет - необходима практика, очень много практики, чтобы все получилось, - Гермиона вспомнила собрания Отряда, которые иногда настолько сильно истощали физически, что не было сил ни на что. - Да и весь год обещает быть крайне напряженным, Гарри и Рон уже с ума сходят от количества домашних заданий, а учеба только началась, - тихий смешок вырвался из груди, а после вопроса Гермиона с лёгкой грустью глянула на свои книги.

[indent] Проблемы. Грейнджер и проблемы с учебой - кому скажешь - не поверят, ведь у гриффиндорки не может быть проблем в этой сфере. Совсем. Поэтому девушка молчит, закусывая губу изнутри.
[indent] А на самом деле есть ли проблема? Зелье у нее по итогу получилось - да пусть и не идеально. Ведь если быть откровенным, больше разозлило то, что ее обошли, и не кто-то там с другого Дома, а Гарри, который к зельеварению серьезно никогда не относился. При этом  [indent] не приложив особый усилий.
Гермиона молча смотрит в учебник, пытаясь сложить буквы в единое целое и понять что-то из написанного, но безрезультатно - все вмиг потеряло вообще какой-либо смысл.

[indent] - У меня есть некоторые сложности, да, - тихо выдает девушка, оборачивая на Фосетта. - Напиток живой смерти, самое первое занятие - у меня не вышел нужный цвет, хоть Слагхорн и принял, но оно было далеко от нежно-розового оттенка, - она попыталась улыбнуться и неопределенно пожала плечами - только у Гарри вышло превосходное зелье, поэтому Гермиона даже не знала, сможет ли хаффлпаффовец ей помочь.
[indent] Просто хотелось поделиться тем, что действительно сейчас ее тревожит.

[indent] - Могу сказать, что у меня нет проблем с этим предметом, - она смотрит на один из учебников по ЗоТИ: - думаю, ты знаешь, почему. Конечно, только ленивый не слышал про их прошлогодние проделки. - А ты, кажется, хорошо разбираешься в зельеварении, да? - она смотрит парню в глаза и готова поспорить, что они сейчас думают об одном и том же.

[indent] Она поможет ему с ЗоТИ, а он ей - с зельеварением. По крайней мере в этой ситуации все в выигрыше: они вдвоем подтянут знания по нужным предметам - ведь она рассчитывает на превосходно по всем предметам.

+1

6

[indent] Ну конечно.

[indent] Конечно для отличной успеваемости по предмету Защита от Тёмных Сил нужна практика. Скай даже не удивился этому ответу, вспоминая едва ли вселенское разочарования практически всего Хогвартса, когда пришла Амбридж и дружно всем выдала учебники с теорией под пассаж «Министерство считает..». Министерство считает, что заклинания практиковать не обязательно, а у Ская Фосетта еле выскобленная на пергаменте оценка на СОВ. Он настолько был разочарован тем, как ему сложно дались экзамены, что хаффлпаффовец еле сдерживал себя, чтобы не пустить слёзы, вытирая им пергаментом с итоговыми оценками.

[indent] - Это точно, - отвечает Фосетт, поджимая губы. - А я так и не дочитал очередной маггловский роман.

[indent] И, судя по всему, ещё не скоро дочитаю.

[indent] Он себя слегка прикусил за язык о таких разговорах. Крайне мало волшебников читают маггловские книги, а тем более - маггловские романы. Их было столько, что если собрать в круг любителей чтения, то наберётся всего-ничего людей. По пальцам можно было пересчитать.
[indent] И всё это не отменяло того факта, что домашней работы становилось всё больше, и если с этим всем не разделаться, то гора будет расти, оценки - снижаться.

[indent] - Да, я помню про этот случай с зельем, - он отложил пергамент чуть в сторону и повернулся к гриффиндорке. Скай смотрит на неё, изучает, хотя он не из тех, кто по внешнему виду может что-то определить.
[indent] Скорее, он даёт себе отчёт, что точно помнит её на занятиях, и как Гораций Слагхорн доблестно зарубил оценки примерно всем за это зелье.
[indent] - Моё зелье тоже не было идеальным. Как раз таки тоже из-за цвета. - Он вновь повернулся к своему пергаменту и опустил на него взгляд, - дурацкие бобы.

[indent] Картинка из воспоминаний себя не заставила ждать: вот он, успешный ученик Хогвартса, особенно по зельеварению, берёт в руки дремоносный боб, пытаясь его разрезать, как он выскользает и летит прямо однокурснику в глаз. А ведь он читал о том, что они очень гладкие и дурацкой формы, из-за чего выскальзывает из-под прямого лезвия. Уж мог бы и догадаться, что его надо было раздавить.
[indent] Но проблема была не только в том, что боб было тяжело разрезать. Что-то ещё отличалось - и Скай не мог понять, что именно. Какого-то ингредиента не хватало, чтобы цвет зелья был светлее. Но чего? Вряд ли в учебнике настолько критическая ошибка, что не хватает какого-то ингредиента в рецепте.

[indent] - Ну да, весь Хогвартс помнит эту историю. Долорес Амбридж, наверное, каждый день вспоминает. Не икаете, случаем? - Он усмехнулся своей славной несмешной шутке. - Не как Поттер, конечно, но да. Есть свои секреты в этом нелёгком предмете, которые не изучают в школе, но мне они известны.

[indent] Главное - не сказать, что он анимаг. Ему же не нужны лишние проблемы и вопросы?
[indent] Тем более, что он не настолько опытен в этом деле, чтобы рассказывать на каждом углу [а ведь даже Сенди ещё не в курсе] и консультировать о том, как этим навыком обзавестись.

[indent] - Раз вы там с Поттером развлекались в прошлом году, может ты ещё и про защиту от дементоров всё знаешь? Я, конечно, не претендую на превосходное владение патронусом, но вот этот доклад, - он машет пергаментом над столом, - скоро меня сведёт с ума. Но предупреждаю, что с этим зельем я не разобрался сам. Там чего-то не хватает, но не могу сообразить чего. И вряд ли это что-то критическое.

[indent] Он облокотился спиной на деревянный библиотечный стул, глубоко вздохнув. Каждый год в этом Хогвартсе сплошные загадки. Как будто сложно было обойтись без них.

+1

7

[indent] Скай увлекается маггловскими романами и это сильно удивляет, Гермиона приподнимет брови вверх, - немногих волшебников, увлекающихся такой литературой, она знает. В принципе не знает - потому что Гарри хоть и может поддержать беседу о сказках, на которых они, можно сказать, выросли, но не более того. Да и в целом в Хогварсте маггловские книги нельзя сказать, что были популярны, - и это совсем не удивительно, но обидно, ведь многие книги достаточно интересные и поучительные.

[indent] - И что ты читаешь сейчас? , - с явным энтузиазмом спросила девушка, закрывая книгу по зельеварению - вряд ли она найдет в ней ответ, но страницу на всякий случай запомнила. Эта привычка возникла с детства, когда она не успевала дочитать книгу, и приходилось вспоминать, где остановилась. Полезный навык очень пригодился ей в здесь, в Хогвартсе, и помогает по сей день.
Грейнджер с интересом взглянула на Ская - если она правильно истолковала его слова, то этот маггловский роман далеко не первый в списке, и гриффиндорке стало очень интересно, какие книги он читает.
[indent] Но сейчас, кажется, у них немного другая тема разговора и совсем не до внеклассной литературы, а жаль: Грейнджер нашла человека, с которым можно обсудить непривычные для магического мира книги. Удивительно, но сегодняшний вечер ей начинал нравится, а ведь обычно после безуспешных поисков настроение еле доходило до отметки "хорошее". Сейчас же оно явно улучшилось: и неожиданные открытия, и возможность помочь, и разобраться в непонятном рецепте.

[indent] Бросив взгляд на свои учебники, Грейнджер сделала один неутешительный вывод: у всех, кто хоть немного понимал в предмете, зелье не вышло. А Скай разбирается в зельеварении не хуже нее - это невозможно не заметить на занятиях.

[indent] - Оно ни у кого не вышло идеально, кроме Гарри, - естественно Гермиона умолчала о том, что он не самостоятельно справился с поставленной профессором задачей. Она улыбнулась, смотря на хаффлпаффовца и вспоминая небольшой инцидент на занятии. Грейнджер тогда слышала тихие смешки за спиной, но была так сильно увлечена зелье и возможностью получить Феликс Фелицис, что даже не обернулась, - знает все только благодаря Рону. Они с Гарри посмеялись с этой ситуации, а Гермиона лишь пожала плечами - с кем не бывает.

[indent]  - Тебе тоже кажется, что дело в бобах? Я перечитала уже бо́льшую часть учебников и ничего. В других зельях они не используются, каких-то особенностей в нарезании я тоже не нашла, да и в целом о Напитке живой смерти никакой дополнительной информации или усовершенствованного рецепта. Вообще не может быть, чтобы там не хватало чего-то, тогда зелье бы совсем не получилось, а у нас не совпал цвет, да и профессор его принял. Значит с процессом приготовления нюансы, - она вздохнула, осматривая стеллажи с книгами, - так просто Грейнджер не уступит. Впереди ещё целый год, а в распоряжении вся Хогвартская библиотека - решение найдется, а совместно со Скаем может даже и сегодня.

[indent] Куда проще Гермионе было с ЗоТИ, может это уроки Гарри так повлияли или постоянные тренировки, но с одной из самых сложных дисциплин у нее почти не было проблем. Она усмехнулась словам Ская, возвращая взгляд на парня. Если Амбридж о них и вспоминает, то только в случае продумывания плана мести, в других случаях - маловероятно.
[indent] - Не думаю, что она удостоила нас такой части - занимать мысли целой Амбридж о каких-то там студентах! - и не важно, что они у нее под носом устроили целый тайный отряд, отдали ее кентаврам (хотя с этим она справилась сама, разозлив их). В общем, запомнит она Хогвартс надолго.

[indent] - Мы не развлекались, а тренировались, и между прочим многому научились, - Гермиона сложила руки на груди и возмущённо посмотрела на Фосетта. - Тоже мне развлечение - прятаться от Амбридж, Филча и дурацкой инспекционной дружины, - уже тише добавила Гермиона, смотря на свиток парня - так вот о чем доклад. Защита от дементоров.
[indent] - Я много знаю про дементоров, неплохо владею заклинанием, но от тыквенного сока, прости, не фанатею. Пойдет такой учитель? - улыбнулась гриффиндорка, смотря на Ская. О его зависимости от тыквенного сока знали практически все.
[indent] Отряд Дамблдора много занятий посвятил одному только патронусу. Теория не была большой проблемой, а вот само заклинание могло потрепать нервы каждому.

+1

8

[indent] И что ты читаешь сейчас?

[indent] Вопрос, который немного ставит в тупик Ская. Он не привык особо кому-то рассказывать о своём хобби - люди часто не понимают, как может волшебник увлекаться чем-то из мира магглов. Таких волшебников не понимают, высмеивают, считают ненормальными, странными.
[indent] Про Ская, безусловно, можно было сказать именно таким словом. Странный.
[indent] Его хобби, которым он живёт, передалось ему от любимого дедушки со стороны отца. Но если дедушке в обществе магов было нормально читать такие книги, потому что он маггл, то на его внука смотрели с толикой подозрения. Все же прекрасно осведомлены, как часть населения Магической Британии относится к тому миру.

[indent] Скай немного замялся, поджав губы. Пытаясь выдавить лёгкую улыбку, он перевёл взгляд на Гермиону. Кудрявые волосы забавляли и напоминали героиню какого-то романа.
[indent] - Великий Гэтсби, - отвечает он, улыбнувшись шире. - Ну а ты? Читаешь что-либо?

[indent] Конечно он помнил, что гриффиндорка магглорожденная волшебница и родители, магглы, скорее всего, уделяли время маггловскому образованию. Он даже отчасти вспомнил свой опыт посещения школы обычных людей. Не сказать, что он был положительным. Скай всегда казался не таким другим людям.

[indent] Понимая, что разговор уходит не в то русло, он слегка откашлялся в кулак, переводя взгляд на книги, которые ждали своего часа. Иногда хаффлпаффцу казалось, что каждая книга живая. Лежит на столе и ждёт, когда их обладатель, - или временный обладатель, - уделит внимание строчкам, написанных на её страницах; почувствует аромат пергамента; сделает выбор в её пользу.
[indent] Но учебники по Защите от Тёмных Искусств совсем не располагали к себе - Скаю всегда тяжелее всего давались подобные дисциплины.

[indent] - Понимаешь, у бобов тёмная кожура и прозрачная жидкость внутри. Я думаю, что нюанс в них, так как в зависимости от воздействия на тёмное или светлое - зелье принимает тёмный или светлый оттенок, - он резко замолчал и несколько раз моргнул. - Я хочу сказать, что возможно сок из бобов, который более светлого оттенка, необходимо было добавлять без тёмной кожуры.

[indent] Вот оно.
[indent] Скай укусил себя за кончик языка, потому что несмотря на огромный багаж прочитанного за спиной, какие-то умные вещи ему гораздо сложнее подавать.

[indent] Он еле ощутимо почесал свою шею, уводя взгляд куда-то в сторону, вновь поджимая губы. Один лишь Мерлин знает, как он сейчас занервничал от того, что ещё и перед Гермионой Грейнджер придётся подбирать более понятные слова.
[indent] - Я не думаю, что там чего-то существенного не хватает. Возможно, проблема в дозировках. Если взять розовый фломастер и упорно им рисовать в одной точке, то точка станет насыщеннее благодаря бо́льшему количеству краски в бумаге. - То, что Грейнджер была магглорожденной, знатно упрощало жизнь. Уж она то точно в курсе про такое изобретение, как «фломастеры». Скажи об этом любому другому волшебнику, кто не жил с магглами - всё, занавес, сворачивай пергамент и уходи. - Но это только моё предположение. И я основываюсь на списке ингредиентов. Полынь и валериана лишь слегка окрашивают цвет в зелёный оттенок. Как и асфодель. Но в рецепте мы используем корни - корни окрашивают жидкость в еле заметный бежевый оттенок. Так что я думаю, что дело в бобах.

[indent] Фосетт подпирает голову рукой.

[indent] - Было бы неплохо разобраться, что всё таки не так с этими бобами, - говорит он, - их было катастрофически неудобно резать. Они скользкие и один, из бобов из моих рук вылетел, чуть не влетев другому ученику в глаз.

[indent] Он вздохнул.
[indent] Сложно разбираться в таких вещах самостоятельно или коллективно, но без учителя. А самое обидное во всей ситуации, что несмотря на то, что Сенди учится в Доме Рейвенкло, она в зельеварении - так себе помощник. Её профиль - это магические твари и места их обитания. Скай чувствовал себя так, словно остался примерно один на один с проблемой.

[indent] Он косо посмотрел на Грейнджер, когда она стала рассказывать про то, чем они там занимались, и чувствовал лёгкую толику зависти - ему бы точно не помешало тогда вступить в ряды Отряда Дамблдора. Но без сестры он предпочитал никуда не вписываться.
[indent] - Главное, что по итогу вас всё же не поймали, - ну да, если не считать того случая с разоблачением Отряда Дамблдора, когда их всех посадили в Большой зал и в итоге Скаю негде было пить свой любимый тыквенный сок. - Вы же вроде как смогли улизнуть дружной компанией от проблем.

[indent] А затем он слышит о том, что гриффиндорка вообще-то неплохо разбирается во всей этой теме с дементорами. Ну и тут было бы грехом отказаться от такой помощи, учитывая, что он буквально несколько минут рассказал о зельеварении. Не то, чтобы его познания о том, как красят ингредиенты воду, являлись секретными - это, скорее, просто наблюдательность, которую многие упускают из виду. Но он видел в этом некоторую логику.
[indent] - Нет, ну нелюбовь к тыквенному соку, конечно, большое упущение, - Скай даже засмеялся от этого. Ещё бы. Главная звезда на доске почёта в категории «любителей тыквенного сока».

[indent] Как же сейчас хотелось сделать пару глотков этого невероятного напитка, господи.

[indent] - Но, знаешь, когда выпадают такие шансы, то стоит ими пользоваться. - Скай соглашается на предложение, улыбнувшись, - так что нелюбовь к тыквенному соку - это так.. Мне больше достанется.
[indent] Хаффлпаффовец даже позволил себе задорно подмигнуть гриффиндорке.

+1

9

[indent] Если быть откровенным - Гермиона не можешь нарадоваться, что нашла в лице Ская поддержку в отношении маггловских романов. Конечно, она старается удержать эту радость внутри себя - сейчас не время - но все же лёгкий огонек и заинтересованность в глазах ее выдают. Остаётся надеяться, что он, в силу их малого общения, этого не заметит, что почти невозможно. Как Скай Фосетт зависим от тыквенного сока, так Гермиона Грейнджер - от книг. И им даже не надо досконально изучать друг друга, что прийти к такому выводу.

[indent] - Символ эпохи джаза. Очень интересный выбор, - и удивительный. В мире магглов эта книга - шедевр американской литературы и время безудержного веселья. Конечно, о ней знали все, но не в магическом мире. Скай определенно умел удивлять. - Роман о том, как растрачиваются иллюзии, которые придают миру такую красочность. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, - тихо процитировала автора девушка и улыбнулась. - Обязательно дочитай его до конца, тебе понравится. А я недавно закончила Таинственный остров и хочу начать "Над пропастью во ржи". Родители говорят, что книга стоит внимания. Читал? - она посмотрела на парня и улыбнулась. С ним приятно беседовать о чем-то, что было ей таким близким, и действительно хотелось узнать его мнение, возможно узнать его любимое произведение и вообще историю того, как ему полюбились маггловские авторы. Но все это, к сожалению, позже.
[indent] - Я бы хотела узнать твой список любимых книг, но полагаю, сейчас у нас куда более серьезные вопросы, - вздохнула девушка. Да, совсем не время.

[indent] Дремоносные бобы - вот чему сейчас надо было уделить все свое внимание. Как вообще можно разобраться с ингредиентом, о котором почти ничего не известно? Одно зелье, один способ применения. Не может такого быть. Или может?
[indent] Конечно может, это же Хогвартс. Здесь и громадный змей живет в тайной комнате, и обычное на вид дерево может устроит тебе американские горки.

[indent] Слова Ская совсем не были лишены смысла и Гермиона задумалась. И почему она раньше не догадалась? Хаффлпаффовец может быть вполне прав. Грейнджер вспомнила, что на занятии Гарри ещё что-то говорил про обороты против часовой - кажется в этом его слова расходились с ее учебником, поэтому она даже не обратила внимания тогда.
[indent] - Да-да, я тебя поняла, - гриффиндорка даже не заметила, сколько провела в своих мыслях. - И про фломастеры в том числе, - спокойно сказала девушка. И без этого уточнения у нее получилось уловить правильную мысль Фосетта. - Я не представляю, как очищать бобы ещё и от кожуры, когда их разрезать почти невозможно. А что, если.., - Гермиона вновь задумалась и немного закусила нижнюю губу: - вполне может получиться, да, и сока будет больше, - девушка начала рассуждать вслух, забывая, что сидит не одна. У нее иногда это происходило, если девушка была увлечена какой-то мыслью.
[indent] - Если не резать его, а раздавить? Он плохо режется, но может в этом и дело, - взглянула на Ская, задавая вопрос уже ему. Это вполне может быть решением всей этой неразберихи с зельем. Сложно все это делать без практики - она не отказалась бы от возможности поэкспериментировать, под контролем профессора конечно же, но такой возможности им не представится. Остаётся лишь надеяться, что их догадки окажутся верными.

[indent] Гермиона улыбнулась словам Ская - не поймали - да, знал бы он, на какие ухищрения они шли, чтобы очередное собрание Отряда состоялось.
[indent] - По итогу поймали, но от наказания о создании незаконного клуба мы смогли избежать, да, - Гермиона поджала губы. Скорее, они нажили себе ещё больше проблем, но доказали всем, что Темный Лорд вернулся. И знатно пострадали от этого. - Но это того стоило, - уже куда веселее произнесла девушка, смотря на Ская. Все, что они сделали было не зря и каждый день Гермиона в этом убеждается все сильнее.

[indent] -  Я так понимаю, что о патронусе ты знаешь только в теории? - слишком сложное заклинание, чтобы практиковать его самостоятельно. - Или ты пытался его вызвать? - Гермионе действительно очень интересно, пробовал ли кто-то, не входящий в состав Отряда, это заклинание на практике и получилось ли оно.

+1

10

[indent] Скай смотрит на Гермиону с небольшим удивлением.
[indent] Как много он повидал людей, которые любят читать книги, и как много людей, которые не читают классическую литературу. Вот тебе раз.

[indent] Он кивает, когда она говорит автора Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.
[indent] - Он самый. - Скай еле заметно пожимает плечами, - люблю классику. Дедушка говорит, что в ней можно посмотреть на отражение мира.

[indent] «Над пропастью во ржи» ему удалось почитать ещё одним из первых. И, честно сказать, он не сказал бы, что ему как-то он запал в душу.
[indent] Литература того времени отличалась какой-то больной любовью к кому-либо и чему-либо. Если на тот период времени эта любовь казалась эталоном отношений, то сейчас для Ская она представляла собой болячку, которую ковыряют всем миром. Да и в целом видение жизни сильно отличалось от того, что он проживал сейчас. И хотя прошло совсем немного времени с момента написания такого количества литературных произведений, Фосетт чувствовал, как мир уже перерос вот это всё.
[indent] Хотя в этом и была та самая красота классической литературы.

[indent] - Читал, - говорит он, - а вот Жюль Верна читал пока что мало. Но всё ведь впереди.

[indent] Скай улыбается, понимая, что разговор пошел не в то русло. Они ведь в библиотеку пришли учиться. Грызть граниты сложных наук, разбираться с дремоносными бобами и дементорами.
[indent] И хотя жизнь волшебников была похожа на сюжеты различных книг, в которых фантазировали магглы на тему волшебства и чародеев, Скай всё равно ощущал жизнь иначе.

[indent] - Я потом как-нибудь напишу тебе, - отвечает хаффлпаффовец, представляя, какой длины будет пергамент, если он будет перечислять все книги, которые ему понравились, учитывая, что он не делил книги на «любимые» и «не любимые».

[indent] Разговор о книгах достаточно быстро свернулся.
[indent] С одной стороны это успокаивало. Скай, конечно, не зубрилка, но хотелось бы закрыть на сегодня вопрос по Защите от Тёмных Искусств и пойти в большой зал читать книгу в компании с тыквенным соком. С другой стороны, разговор был достаточно приятным. Редко встретишь волшебника, который читает маггловскую литературу.
[indent] Обе стороны ситуации резали без ножа муками выбора - хотелось и то, и другое, и можно без хлеба, но с тыквенным соком.

[indent] - Раздавить? - Хаффлпаффовец смотрит на гриффиндорку и несколько раз быстро моргнул. Он вспоминает, как выглядит древесный боб, вспоминает его плотность, форму, кожуру. Бобы сами по себе не были какими-то удивительными. Самый обычный ингредиент для зельев. Ещё и не самый популярный. - Возможно, что это сработает. В них достаточно много жидкости. И под воздействием силы нажатия её станет ещё больше, так как волокна внутри боба дадут дополнительную жидкость.
[indent] Скай не ботаник. Травология для него хоть и представляла интерес, но не так, чтобы он знал тонкости строения бобов. Поэтому большую часть мыслей он усиленно спихивал на какую-то собственную логику.

[indent] Он поджал губы, когда Грейнджер сказала про то, что их всё таки поймали, но наказания получилось избежать. Вот бы ему так. Потому что пока что он удостоился внимания только от собственной бабушки, чему Сенди завидовала, но мастерски это скрывала.
[indent] - Только в теории. Я, - он сделал еле слышимое «км» и отвёл взгляд в сторону, - был другим занят в прошлом году.
[indent] Не рассказывать же гриффиндорке, что весь прошлый год он убил на то, чтобы стать анимагом? Потому что рассказ бы вышел крайне утомителен из-за того, что везением Скай ну явно не отличается от среднестатистического неудачника.

+1

11

[indent] Гермиона слегка кивнула, соглашаясь с только что услышанным.
[indent] - Значит, это твой дедушка? - она делает паузу, понимая что вопрос звучит слишком странно. Поэтому быстро добавляет: - он привил тебе любовь к такой литературе? - конечно же под словом "такой" девушка подразумевает маггловкие, совсем типичные для волшебников книги. Скорее всего, он, как и ее родители, маггл, и вероятно много знает о том мире.
[indent] - Мои родители иногда шутят, что я явно хочу прочитать всю Лондонскую библиотеку. Но для этого не хватит жизни, - спустя время произнесла девушка, немного улыбаясь. Чаще всего Грейнджер можно было заметить с книгой - в гостиной Гриффиндора, в поезде по пути в Хогвартс, в общем - везде, где есть возможность почитать и хоть на мгновение погрузиться в другой мир.
[indent] - Я тоже читала не все его произведения, остров был первым и мне понравилось. Очень четко прослеживается борьба добра и зла - собственно это, вроде как, особенность писателя, - девушка пожала плечами, повторяя то, что она слышала от родителей, когда советовалась по поводу книги. Сама же она не решалась судить о французском писателе только по одному роману. Это совсем неправильно.

[indent] - Если тебя не затруднит, - она кивнула с лёгкой улыбкой. Это может быть очень интересно, ведь книг написано достаточно много и наверняка многое в его списке Грейнджер не читала, а получить краткую рецензию было бы не лишним.
[indent] Девушка была рада отвлечься от мыслей о зельеварении, бобах и способов как все же довести зелье до идеала. Также очень порадовало, что Скай согласился поделиться своими мыслями о книгах и Гермиона даже представила, как у них мог бы возникнуть литературный спор. Безобидный, не доводящий до ссор, а обычное столкновение взглядов, которое в любом случае возникло бы, - у каждого из них имеется свое мнение.
[indent] Только есть "но" - они не так хорошо общаются для таких посиделок. И вообще, может быть Скай - одиночка и предпочитает тишину.

[indent] - Да, раздавить. Вполне возможно, что сока было недостаточно. Но мне кажется, что мы все равно что-то упускаем, - Гермиона вздохнула, смотря на книги. И она понятия не имеет, что они упускают. Оставалось только одно: спросить у Слагхорна, что Грейнджер делать совсем не хочет, но и обращаться к Гарри ни за что не станет. Даже если на кону стоит правильность зелья. - Вот нет же в этом зелье ничего сложного, никаких редких ингредиентов, вроде шкуры бумсланга, особенностей приготовления, как с зельем удачи, тогда почему оно ни у кого не вышло идеально? - Гермиона говорила больше сама с собой, иногда это помогало, но видимо, сейчас не тот момент.

[indent] Гриффиндорка заметила заминку парня, но решила не обращать на это внимания - в конце-концов, у каждого в этой школе имеются секреты. А в прошлый год их стало намного больше. - Книги, конечно, отличный помощник практически во всех вопросах, но с темой Патронуса все куда сложнее. То, что нужно вспомнить свое самое яркое воспоминание - написано везде, но мало, кто скажет, что ты должен погрузиться в него полностью, прожить ещё раз, вспомнить те ощущения, эмоции, - Гермиона остановилась, смотря на парня. - Если воспоминание слабое, то патронус соответствующий и он сможет отогнать малое лишь несколько дементоров, плюс оно будет лишь в виде облака. А вот если это самое счастливое воспоминание, сильное, яркое, то он обретёт форму, так называемый телесный патронус. Обычно животного, которое близко тебе по характеру, - быстро проговорила девушка, останавливаясь и переводя дух. - Слишком быстро, да? - чуть поджала губы, наблюдая за парнем. А она ведь даже не узнала с чем именно у него сложности - неловко вышло. - Ты лучше задавай вопросы, иначе я на тебя выгружу всю информацию, что знаю, - засмеялась девушка, переводя взгляд на свой чистый пергамент. Да, неловко.

+1


Вы здесь » Magic In BOMBARDO » Личные эпизоды: настоящее » [20.09.1996] трудности с зельеварением


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно