[icon]https://forumupload.ru/uploads/0015/51/e5/366/90004.png[/icon]
[indent] Оливия отвлекается на звук открывающейся двери, поднимая взгляд, и улыбается, откладывая книгу в сторону. Оливер мог считаться ее единственным другом противоположного пола. Да и в целом друзей у девушки было не так уж и много. Их можно было пересчитать по пальцам одной руки. Двух пальцев, кстати, хватило бы.
[indent] - Привет! Я совсем не одна, - девушка кивает на учебник, облокачиваясь также локтями с другой стороны стойки: - Джеймс Уильям хорошо составляет компанию, жаль молчит постоянно, - смеётся девушка, смотря на парня. Она с радостью променяла бы этого тихого товарища с его прагматизмом на куда более общительного и жизнерадостного Оливера.
[indent] Как они подружились Оливии сложно вспомнить, казалось, парень дружил одновременно со всеми, несмотря на статус родителей. Общительный, что не скажешь о ней, являющейся далеко не душой компании. Не любит Смит все эти толпы, собирающие в перерывах между занятиями и гордо называющие друг друга друзьями, хотя в нужный момент все просто отвернутся.
[indent] Знаем, проходили.
[indent] Когда у отца процветал бизнес, так называемых друзей было полно. Когда же мачеха прибрала к рукам и его, загоняя в состояние "еле держится на плаву", то все как-то быстро исчезли. Кроме Оливера.
[indent] Если честно, Оливия даже не вдается в подробности, что происходит с бизнесом отца, - очень четко дали понять, что лезь в это дело ей ни к чему. А она пыталась узнать, честно слово, пыталась. Но все, как обычно, обернулось плачевно. Именно поэтому Оливия тихо-спокойно доучивается и не упускает свой шанс сбежать - да, именно сбежать - в колледж.
[indent] - Сделаю конечно, а ты пока можешь выбрать столик, - выбор был огромный. Гостей не было от слова совсем, что странно для достаточно оживленной улицы Бостона. - Там за дверью, что, апокалипсис случился? А я все пропускаю, сидя за барной стойкой в компании импозантного мужчины, - и это она сейчас, к сожалению или счастью, не про Оливера.
[indent] Смит занялась приготовлением кофе, а если точнее, то просто ждала, пока кофемашина сделает свое дело, наблюдая за парнем.
[indent] - Могу, гостей нет, начальства тоже, - девушка закатила глаза на его подмигивание, но ничего не ответила, а лишь покачала головой - он всегда себя так вел. К этому Оливия уже привыкла.
[indent] Именно отсутствие начальника позволяло ей немного расслабиться и позволить себе сесть с ним за столик. Обычно это запрещалось в рабочие часы. - И я тебе уже много раз говорила, кофе - за счёт заведения, - сощурилась девушка, глядя на деньги, которые он достает из кармана. И так было всегда: Оливия их не берет, а он оставляет на барной стойке.
[indent] Вот же упрямый. Собственно, она не лучше.
[indent] Смит берет свою чашку с кофе, присаживаясь напротив Оливера, и делает глоток, а после так же откидывается на спинку, складывая руки на груди и ждёт. Он ведь пришел сюда не просто так. Она знает его слишком хорошо, чтобы отправить его визит в список "проходил мимо, решил зайти".
[indent] Его визит не случайность.
[indent] И Оливия уже хочет спросить, с какой целью он пришел, как слышит его вопрос и расплывается в улыбке. Не ошиблась.
[indent] - О, моих любимых родственников, там нет. Зато есть изумительная уборка в не менее изумительном доме, - она загибает один палец, а затем поочередно загибает ещё несколько: - мойка изумительной посуды, стирка, глажка. Мне продолжать список? - улыбается девушка, поднимая глаза на Оливера. - Ты же знаешь, у моей мачехи всегда найдутся дела, - Оливия вздохнула и пожала плечами. И это ей терпеть ещё минимум полгода.
[indent] Да, ее жизнь ещё скучнее, чем самый нудный фильм в истории человечества. - А что будет в выходные? - Оливия не любит вечеринки, шумные сборища и все, где количество человек превышает десять, а громкая музыка оглушает.